Сдача декларации по НДС до 25 января

Сдать бесплатно через Контур.Экстерн

25
 
Сдача декларации по НДС до 25 января
Сдать бесплатно 25
Вход на сайт
Регистрация
Вход для зарегистрированных:
Войти
Закрыть
Восстановление пароля
Регистрация
Отправить
Восстановление пароля
Ведите учет и сдавайте отчетность. Веб-сервис для предпринимателей
С 1 февраля розница должна перейти на онлайн-кассы Подключиться к сервису для работы с онлайн-кассами

Материалы по теме
20 июля 2012
Компенсация расходов на поездки работника на такси во время командировки не облагается НДФЛ
16 июля 2012
Документально подтвержденные расходы по найму жилья во время командировки не облагаются НДФЛ в полной сумме
28 апреля 2012
Чиновники разъяснили порядок учета расходов на проезд работника из командировки, если он опоздал на вылет из места пересадки

Перевести авиабилет на русский язык для подтверждения командировочных расходов может сотрудник компании-налогоплательщика

11 мая 2010

Можно ли учесть командировочные расходы, если затраты на проезд подтверждены электронным авиабилетом, оформленным на иностранном языке? Да, можно, но сведения, подтверждающие факт приобретения авиабилета и его стоимость, необходимо перевести на русский язык. Сделать это может как профессиональный переводчик, так и сотрудник фирмы, в который трудится командированный работник. Об этом Минфин России напомнил в письме от 22.03.10 № 03-03-06/1/168.

Уже не первый раз в финансовом ведомстве сообщают, что авиабилеты признаются первичными учетными документами. А значит, авиабилет, составленный на иностранном языке, необходимо перенести на русский (письма Минфина России от 14.09.09 № 03-03-05/170, от 24.03.10 № 03-03-07/6). В комментируемом письме чиновники снова повторили эту позицию. По мнению Минфина, для подтверждения командировочных расходов нужно перевести на русский язык следующие реквизиты: ФИО пассажира, направление и номер рейса, дата вылета, стоимость билета. Можно не переводить условия применения тарифа, правила авиаперевозки и перевозки багажа.

Кроме того, авторы письма уточнили, что перевод осуществляется за счет организации-налогоплательщика. Его может сделать как профессиональный переводчик, так и сотрудник самой организации при условии, что это является его должностной обязанностью. При этом перевод может быть сделан от руки.

Также в комментируемом письме упоминается такой документ как архивная справка. Ее по требованию пассажиров могут выдавать агентства по продаже билетов. Эта справка содержит сведения, необходимые для подтверждения расходов. Она оформляется на русском языке и заверяется печатью агентства. В финансовом ведомстве полагают, что этот документ также подтверждает расходы. Но его есть смысл оформлять лишь в том случае, если утерян посадочный талон или электронный билет.

Источник: БухОнлайн.ру

Закладка перемещена в  Отменить перемещение

Написать комментарий или задать вопрос
закрыть
Для корректного отображения сайта установите новую версию браузера Обновить браузер