Получайте мгновенные оповещения
о главных событиях
 
 
Вход на сайт
Регистрация
Вход для зарегистрированных:
Войти
Закрыть
Восстановление пароля
Регистрация
Отправить
Восстановление пароля
Ведите учет и сдавайте отчетность. Веб-сервис для предпринимателей
С 1 июля в ККТ должен быть фискальный накопитель Купить фискальный накопитель и услуги ОФД

Регистрация названия организации на иностранном языке

9 сентября 2014 в 09:40
Здравствуйте! Прошу помощи. Впервые готовлю документы для регистрации организации с иностранным названием! Английское название указывается только в Уставе и в Решении (протоколе)? В  форме Р11001 не указывается? 
И проверьте, пожалуйста, правильно ли я занесла это в Устав: 
1.3.    Полное   фирменное   наименование   Общества   на   русском   языке: Общество   с
ограниченной ответственностью «УСМ Консалтинг».
Сокращенное фирменное наименование на русском языке: ООО «УСМ Консалтинг».
Полное Фирменное наименование на английском языке: Limited liability company «USM Сonsulting».
Сокращенное фирменное наименование на английском языке: LLC «USM Сonsulting»
Больше всем спасибо за любую помощь!!!!
15 сентября 2014 в 13:26
Добрый день.
Цитата (olesya-khlebnikova):Английское название указывается только в Уставе и в Решении (протоколе)?
Да.
Ст. 4 14-ФЗ "Об ООО" предусматривает, что общество не должно, но вправе иметь полное и (или) сокращенное фирменное наименование на языках народов РФ и (или) иностранных языках.
Цитата (olesya-khlebnikova):В  форме Р11001 не указывается?
 Раздел 1 формы Р11001 так и называется: "Наименование юридического лица на русском языке".
Цитата (olesya-khlebnikova):И проверьте, пожалуйста, правильно ли я занесла это в Устав: 
Полное Фирменное наименование на английском языке: Limited liability company «USM Сonsulting».
Переводчик Гугл предлагает писать все слова с заглавной буквы: Limited Liability Company "USM Consulting".
15 сентября 2014 в 14:02
Большое спасибо!!! Разобралась )))
Подарок для новых ИП!
Ведите учет и сдавайте отчетность бесплатно
Расчет зарплаты
Удобно с сервисом Контур.Бухгалтерия
Купить фискальный накопитель и услуги ОФД
С 1 июля в ККТ должен быть фискальный накопитель
Александр Погребс Главный консультант
15 сентября 2014 в 14:11
Добрый день!
Цитата (olesya-khlebnikova):Здравствуйте! Прошу помощи. Впервые готовлю документы для регистрации организации с иностранным названием! Английское название указывается только в Уставе и в Решении (протоколе)? В  форме Р11001 не указывается? 
И проверьте, пожалуйста, правильно ли я занесла это в Устав: 
1.3.    Полное   фирменное   наименование   Общества   на   русском   языке: Общество   с
ограниченной ответственностью «УСМ Консалтинг».
Сокращенное фирменное наименование на русском языке: ООО «УСМ Консалтинг».
Полное Фирменное наименование на английском языке: Limited liability company «USM Сonsulting».
Сокращенное фирменное наименование на английском языке: LLC «USM Сonsulting»
Больше всем спасибо за любую помощь!!!!
Ваш вопрос навеял мне воспоминания...
В 90-е годы была у меня аудиторская фирма. Называлась на модный тогда англоязычнай манер "PMI". Всё было хорошо, пока не запретили в русских названиях иностранные буквы. И заставили сделать написание по-русски. Простой перевод (транслитерацию) в ПМИ представлялось кощунственным - "помои" какие-то. И мы решили назвать "Пи Эм Ай" так и прожили до 21-го века, когда фирма тихо скончалась, не выдержав конкуренции от сильных мира аудиторского сего...
Ксвтати, такой "перевод" мы подсмотрели у компании которая делала, так называемые "желтые страницы". Она стала называться как-то так "Еллоу Пейдж корпорейшн". Наш "Пи Эм Ай", по-моему, благозвучнее...

К чему я это вспомнил...
Подумал, что "USM", по-моему, корректнее перевести, как "ЮСМ", а не "УСМ"...
Но это, возможно, просто уже вкусовщина... Улыбаюсь

Что касается сути вопроса.
В Уставе так вполне корректно (с учетом замечания Александры и, может быть, моего...).
А в заявлении Р11001 указывается только русское название - полное и сокращенное. Название на иностранном зыке не указывается.
Как, впрочем, и в других формах заявления, связанные с регистрационными действиями с юридическим лицом (внесение изменений, реорганизация и т.п.).

Успехов!
15 сентября 2014 в 14:27
Цитата (Александр Погребс):К чему я это вспомнил...
Подумал, что "USM", по-моему, корректнее перевести, как "ЮСМ", а не "УСМ"...
Я тоже поразмышляла на эту тему, когда писала ответ. Но в отличие от Александра сочла, что путь, возможно, был как раз обратным: от русской аббревиатуры к английской (например, подразумевались какие-нибудь "Универсальные Строительные Машины").
И это я о том, к чему приводит недостаток информации в вопросе. Улыбаюсь
Александр Погребс Главный консультант
15 сентября 2014 в 16:22
Да уж, про строительные машины не подумал...
Почему то решил, USM что то производное от USA... Улыбаюсь

Да, информация решает всё...
16 сентября 2014 в 08:19
Большое спасибо за ваши отзывы!!! Но УСМ это можно сказать просто набор букв))) Три человека решили создать Консалтинговую организацию и ничего лучше не придумали как вставить в название первые букв своих фамилий ))))) И да, английское название выходит из русского, а перевод только такой USM.
Александр Погребс Главный консультант
16 сентября 2014 в 10:54
Добрый день!
Цитата (olesya-khlebnikova):Большое спасибо за ваши отзывы!!! Но УСМ это можно сказать просто набор букв))) Три человека решили создать Консалтинговую организацию и ничего лучше не придумали как вставить в название первые букв своих фамилий ))))) И да, английское название выходит из русского, а перевод только такой USM.
Александра была ближе к истине!

С другой стороны, есть ведь такой маркетинговый ход - сделать заведомую ошибку, чтобы обратить внимание, зацепить, затеять разговор об этой ошибке... Улыбаюсь

Успехов!
16 сентября 2014 в 11:03
Цитата (Александр Погребс):Добрый день!
Александра была ближе к истине!

С другой стороны, есть ведь такой маркетинговый ход - сделать заведомую ошибку, чтобы обратить внимание, зацепить, затеять разговор об этой ошибке... Улыбаюсь

Успехов!
Ещё раз огромное спасибо, ждём когда нас зарегистрируют))))
Сейчас смотрят
Смотрят тему:
гость
   
Ответить Задать вопрос

Закладка перемещена в  Отменить перемещение

закрыть
Для корректного отображения сайта установите новую версию браузера Обновить браузер